Otro de esos fallos raros de Prestashop (y tenemos muchos más). Cuando el cliente crea una cuenta, recibe un e-mail de bienvenida. Sin embargo en el asunto pone Welcome.
Si vas a los asuntos de e-mails de la sección de traducciones del backend, aparece el término. Pero por más que lo traduces no hace ni caso.
Por este y algún otro artículo reciente y, viendo el código y leyendo artículos, tengo la sensación que están cambiando el sistema de traducciones y no han hecho una revisión demasiado profunda.
Cómo traducir el Welcome del asunto en el e-mail de bienvenida de Prestashop.
De nuevo lo que pasa es que falta un fichero. Tienes que ir a a /mails/tuidioma , por ejemplo /mails/es/ y buscar un fichero lang.php. Si no está ahí busca en los demás idiomas, puedes usar ese. Si no puedes recrearlo.
Yo lo que hago es copiarlo a /themes/tuplantilla/mails/tuidioma para tenerlos ahí en la plantilla y en las traducciones de la plantilla.
Mi fichero que sólo tiene la traducción de Welcome es algo así:
<?php
global $_LANGMAIL;
$_LANGMAIL = array();
$_LANGMAIL[‘Product out of stock’] = ”;
?>
Pero puedes aprovechar para traducir otros términos. La gente lo usa para traducir también el Order Confirmation. Os dejo algunos de los que se usan.
$_LANGMAIL = array();
$_LANGMAIL[‘Your new admin password’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Your password’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Welcome!’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Order confirmation’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Message from contact form’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘My personal informations’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Message from a customer’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Virtual product to download’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Referral Program’] = ‘ ‘;
$_LANGMAIL[‘Package in transit’] = ‘ ‘;
Os recomendamos los siguientes productos relacionados con la informática: